Indigenous languages in Canada
DOI :
https://doi.org/10.25071/pm577274Résumé
This booklet is an introduction to the linguistic study of the Indigenous languages spoken in Canada. The following topics are covered: approaching the study of Indigenous languages from an informed and respectful perspective; the geographical distribution of Indigenous languages in Canada; some notable structural properties of Indigenous languages; the writing systems used for Indigenous languages; the effects of contact between Indigenous and non-Indigenous languages; the current vitality of Indigenous languages in Canada.
Références
Baker, Mark C. 1996. The Polysynthesis Parameter. New York: Oxford University Press.
Bakker, Peter. 1997. A Language of Our Own: The Genesis of Michif, the Mixed Cree-French language of the Canadian Métis. New York: Oxford Press.
Barrie, Michael, and Gabriela Alboiu. 2008. Notes on the (semi)reflexive in Iroquoian. Proceedings of WSCLA 12, 14-28. Vancouver: UBCWPL.
Blain, Eleanor M. 1989. The Bungee dialect of the Red River Settlement. MA thesis, University of Manitoba.
Campbell, Lyle. 1997. American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America. New York: Oxford University Press.
CBC News Calgary. 2011. Tsuu T’ina language brought back from the brink. January 7, 2011.
Compton, Richard. 2012. The syntax and semantics of modification in Inuktitut: Adjectives and adverbs in a polysynthetic language. PhD thesis, University of Toronto.
Cook, Eung-Do. 2013. A Tsilhqút’ín Grammar. Vancouver: UBC Press.
Costa, David J. 2007. Illinois. SSILA Newsletter 25(4): 9-12.
Davis, Henry, and Lisa Matthewson. 1999. On the functional determination of lexical categories. Revue québécoise de linguistique 27(2): 29-69.
Dorais, Louis-Jacques. 2010. The Language of the Inuit: Syntax, Semantics, and Society in the Arctic. Montreal: McGill-Queen’s University Press.
Dryer, Matthew S. 2007. Kutenai, Algonquian and the Pacific Northwest from an areal perspective. In Papers of the 38th Algonquian Conference, ed. H. C. Wolfart, 155-206. Winnipeg: University of Manitoba.
Dyck, Carrie, and Ranjeet Kumar. 2012. A grammar-driven bilingual digital dictionary for Cayuga (Iroquoian). Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of America 33: 179-204.
Ellis, C. Douglas. 2000. Spoken Cree, Level 1. Edmonton: University of Alberta Press.
Frantz, Donald G. 2009. Blackfoot grammar, 2nd edition. Toronto: University of Toronto Press.
Galloway, Brent. 2009. Dictionary of Upriver Halkomelem, Volume I. Berkeley: University of California Press.
Gardner, Ethel B., and Mandy Jimmie. 1989. Recognition and legitmization of First Nations languages: B.C. challenge. Canadian Journal of Native Education 16(2): 3-24.
Gibson, Martha. 1995. A preliminary analysis of Bella Coola syllable structure within an OT framework. Papers in Experimental and Theoretical Linguistics 3: 37-52.
Goddard, Ives. 1965. The Eastern Algonquian intrusive nasal. International Journal of American Linguistics 31: 206-220.
Goddard, Ives. 1978. Central Algonquian languages. In Handbook of North American Indians, Volume 15: Northeast, ed. Bruce G. Trigger, 583-587. Washington: Smithsonian.
Goddard, Ives. 1979. Comparative Algonquian. In The Languages of Native America, ed. Lyle Campbell and Marianne Mithun, 70-132. Austin: University of Texas Press.
Goddard, Ives. 1999. Native Languages and Language Families of North America [map]. Lincoln: University of Nebraska Press.
Goddard, Ives. 2002. Grammatical gender in Algonquian. Papers of the 33rd Algonquian Conference, ed. by H.C. Wolfart, pp. 195-231. Winnipeg: University of Manitoba.
Goddard, Ives. 2010. The origin and meaning of the name “Manhattan”. New York History, Fall 2010: 277-293.
Hall, Daniel Currie. 2010. On the realization of contrastive labial place. Proceedings of the 2010 Annual Conference of the Canadian Linguistic Association.
Hallett, Darcy, Michael J. Chandler, and Christopher E. Lalonde. 2007. Aboriginal language knowledge and youth suicide. Cognitive Development 22: 392-399.
Johns, Alana. 2007. Restricting noun incorporation: Root movement. Natural Language and Linguistic Theory 25: 535-576.
Julian, Charles. 2010. A history of the Iroquoian languages. PhD thesis, University of Manitoba.
Leitch, David. 2006. Canada’s Native languages: The right of First Nations to educate their children in their own languages. Constitutional Forum 15: 107-120.
Leonard, Wesley Y. 2008. When is an “extinct language” not extinct?: Miami, a formerly sleeping language. In Sustaining Linguistic Diversity: Endangered and Minority Languages and Language Varieties, ed. Kendall A. King et al., 23-33. Washington: Georgetown University Press.
Lewis, R. Alison, and Louis-Jacques Dorais. 2003. Two related Indigenous writing systems: Canada’s syllabic and China’s A-hmao scripts. The Canadian Journal of Native Studies 23: 277-304.
MacKenzie, Marguerite. 1980. Towards a dialectology of Cree-Montagnais-Naskapi. PhD thesis, University of Toronto.
Marinakis, Aliki. 2003. Seeking simplicity: The preference for minimal syllable structure in Dogrib. MA thesis, University of Victoria.
Martin, Laura. 1986. “Eskimo words for snow”: A case study in the genesis and decay of an anthropological example. American Anthropologist 88: 418-423.
Mithun, Marianne. 1999. The Languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press.
Morris, Lori, and Marguerite MacKenzie. 2016. Assessing the lexical knowledge of Innuspeaking children. In Papers of the 44th Algonquian Conference, ed. Monica Macaulay, Margaret Noodin, and J. Randolph Valentine, 227-241. Albany: SUNY Press.
O’Donnell, Meghan. 2004. Inflectional affixes and clitics in Kaska (Northern Athabaskan). Coyote Papers: University of Arizona Working Papers in Linguistics 13: 41-74.
Oxford, Will. 2014. Microparameters of agreement: A diachronic perspective on Algonquian verb inflection. PhD thesis, University of Toronto.
Piper, David. 1989. Socio-political influence on cultural identity in Canada: Implications for cross-cultural communication in English. In English Across Cultures, Cultures Across English, ed. Ofelia García and Ricardo Otheguy, 161-184. Berlin: Mouton de Gruyter.
Pullum, Geoffrey K. 1989. The great Eskimo vocabulary hoax. Natural Language and Linguistic Theory 7: 275-281.
Rankin, Robert L. et al. 2015. Comparative Siouan Dictionary. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Available online at http://csd.clld.org.
Rayburn, Alan. 2001. Naming Canada: Stories about Canadian Place Names. Toronto: University of Toronto Press.
Rhodes, Richard A. 2006. Ojibwe language shift: 1600–present. Paper presented at Historical Linguistics and Hunter-Gatherer Populations in Global Perspective, MPI-EVA Leipzig.
Rhodes, Richard A., & David J. Costa. 2003. The history of Algonquian number words. In Essays in Algonquian, Catawban, and Siouan Linguistics in Memory of Frank T. Siebert, Jr., ed. Blair Rudes & David J. Costa, 181-215. Winnipeg: Algonquian and Iroquoian Linguistics Memoir 16.
Rice, Keren. 2012. English in contact: Native American languages. In English Historical Linguistics: An International Handbook, Volume 2, ed. Alexander Bergs and Laurel J. Brinton, 1753-1767. Berlin: de Gruyter.
Ritter, Elizabeth, and Martina Wiltschko. 2014. The composition of INFL: An exploration of tense, tenseless languages, and tenseless constructions. Natural Language and Linguistic Theory 32: 1331-1386.
Sasse, Hans-Jürgen. 1992. Theory of language death. In Language Death: Factual and Theoretical Exploration with Special Reference to East Africa, ed. Matthias Brenzinger, 7-30. Berlin: Mouton de Gruyter.
Silver, Shirley, and Wick R. Miller. 1997. American Indian Languages: Cultural and Social Contexts. Tucson: University of Arizona Press.
Statistics Canada. 2017. Proportion of mother tongue responses for various regions in Canada, 2016. Census. Ottawa: Statistics Canada. https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/dv-vd/lang/index-eng.cfm
Strader, Kathleen. 2014. Michif determiner phrases. MA thesis, University of Manitoba.
Taylor, Allan Ross. 1978. Nonverbal communication in Aboriginal North America: The Plains Sign Language. In Aboriginal Sign Languages of the Americas and Australia, Volume 2, ed. D. Jean Umiker-Sebeok and Thomas A. Sebeok, 223-244. New York: Plenum.
Thomason, Sarah. 2000. Linguistic areas and language history. In Languages in Contact, ed. Dicky Gilbers, John Nerbonne, and Jos Schaeken, 311-327. Amsterdam: Rodopi.
Thomason, Sarah. 2010. Contact explanations in linguistics. In The Handbook of Language Contact, ed. Raymond Hickey, 31-47. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Tomalin, Marcus. 2011 “And he knew our language”: Missionary Linguistics on the Pacific Northwest Coast. Amsterdam: Benjamins.
Truth and Reconciliation Commission of Canada. 2015a. The Survivors Speak: A Report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. http://www.trc.ca.
Truth and Reconciliation Commission of Canada. 2015b. Calls to Action. http://www.trc.ca.
Vajda, Edward J. 2010. A Siberian link with Na-Dene languages. In The Dene–Yeniseian Connection, ed. J. Kari and B. Potter, 33–99. Fairbanks: University of Alaska.
Valentine, J. Randolph. 2001. Nishnaabemwin Reference Grammar. Toronto: University of Toronto Press.
Waldie, Ryan. 2012. Evidentiality in Nuu-chah-nulth. PhD thesis, University of British Columbia.
Wolfart, H. C. 1973. Plains Cree: A Grammatical Study. Transactions of the American Philosophical Society, new series, vol. 63, part 5, Philadelphia.
Woolford, Ellen. 2008. Active-stative agreement in Lakota: Person and number alignment and portmanteau formation. Manuscript, University of Massachusetts.
Wurm, Stephen A. (ed.) 2001. Atlas of the World’s Languages in Danger of Disappearing. Paris: UNESCO.
Wurm, Stephen A, Peter Mühlhausler, and Darrell T. Tryon (eds). 1996. Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas, Volume I. Berlin: Mouton de Gruyter.
Téléchargements
Publié
Numéro
Rubrique
Licence
Bien que le Centre Robarts détienne les droits d'auteur de tous les numéros et documents éditoriaux de Canada Watch, les droits de chaque pièce appartiennent à l'auteur (actuellement sous licence Creative Commons). Ceci à été la pratique du Centre depuis 1992.